Som Pacific Daily News rapporter, universitetet nylig ga sine akademiske semestre nye navn. Alle er basert på vilkårene for årstider i Chamorro, øyas tradisjonelle språk.
Høstsemesteret er nå fanuchånan, eller "regntiden", mens vårsemesteret er fañomnåkan, eller "den tørre årstiden." (Begrepet oversettes direkte som "en tid for regn" og "en tid for solskinn.") Høstpause er nå tinalo', eller "i midten" og sommer økter er finakpo', eller "på slutten."
Chamorro-språket blir talt av kamorrofolket, Guams urfolk. I likhet med mange slike språk har bruken av dette blitt redusert gjennom årene. Som Michael Lujan Bevacqua og Kenneth Gofigan Kuper skriver i en artikkel om Chamorro, da USA tok over styret i Guam i 1898, forsøkte forsøk på å "amerikanskisere" befolkningen at forbud mot å snakke kamorro offentlig, også på skolen. Selv om folket i Guam bekjempet disse endringene, etter en periode med japansk okkupasjon under andre verdenskrig, "forstyrret språkmotstanden", og nedgangen ble forverret.
I 2010 regnet USAs folketelling bare 26.000 Chamarro-høyttalere på øya, av 160.000 innbyggere. Nyere studier har det nærmere 10.000, og de fleste av disse høyttalerne er over 55 år.
Det siste tiåret har sett en rekke anstrengelser for å oppmuntre folk til å snakke Chamorro, inkludert nedsenkingskoler, apps og nettsteder, og en Youtube såpeopera, kalt Siha.
Denne innsatsen fra universitetet har blitt gjort i samme ånd. "Vi vet alle at det ikke er noen høst eller vår i vår del av verden," forklarer universitetspresident Dr. Robert Underwood, som forandret endringen, i en video. "Men vi har en regntiden og en tørr sesong ... [denne endringen] vil markere oss som unikt Guam."
"Ha en flott og vellykket fanuchånan," avslutter han.
Hver dag sporer vi et flyktig underverk - noe fantastisk som bare skjer akkurat nå. Har du et tips for oss? Fortell oss om det! Send dine midlertidige mirakler til [email protected].