The Cartoon Goat fra Polen som vandret verden på jakt etter sko

I Pacanów, Polen, Koziołek Matołek-den dumme Billy-geiten, eller Dopey Goat-er kjent. Det er en statue av ham i parken i sentrum av byen, og hans bilde vises over alt. Gjennom alle hans vandringer var denne byen Koziołek Matołeks reisemål: Han hadde hørt at det var mulig å finne sko til geiter her.

Koziołek Matołek ble opprettet på 1930-tallet, og var kanskje den mest populære polske ungdomsbøkene før andre verdenskrig. I dag er han en ansett klassisk karakter av polsk barnelitteratur, men er for det meste ukjent utenfor landet.

Kornel Makuszyński, forfatteren til Koziołek Matołek-bøkene - fire i det hele tatt - var en dikter, journalist og kritiker før han skrev barnebøker. Født i 1884 begynte han å skrive dikt når han var ung, og i geitbøkene kom hver illustrasjon med sang-sang vers. Illustratøren, Marian Walentynowicz, trakk karikaturer for aviser og hadde reist rundt om i verden. I 1930-tallet, utenlandske tegneserier-Prince Valiant, mest spesielt - ble blitt populær i Polen, og utgivere var interessert i hjemmegrønne illustrerte historier. I opprinnelsesmyten til Koziołek Matołek bestemte de to mennene å sende sin geit på en pilegrimsreise til Pacanów etter å ha møtt en mann i en kafé som kom fra den lille byen.

Men hans opplevelser handlet ikke bare om å gjøre det til Pacanów for å finne de skoene. I stedet vandrer Koziołek Matołek verden med en naiv, heldig-heldig holdning som får ham inn og ut noen ganger surrealistiske skraper. Han møter bjørner og kaniner, ekorn og fugleskremmer, blir jaget opp et tre og sendt til fengsel. Han prøver å rote en bil, møter en konge, blir skutt ut av en kanon og lander på en hval, glir ned en regnbue og ender opp i Kina, og blir aldri helt det han leter etter.

Som en hvit geit i røde bukser (Polens farger), er han et symbol på patriotisme. Hans opplevelser er "kanskje det beste polske eksempelet på tradisjonene til" Jack tales ", hvor en tåpelig helt bruker smarte triks for å redde seg fra hvilken situasjon han plutselig har, skrive forskere Justyna Deszcz-Tryhubczak og Marek Oziewicz i en monografi på polske eventyrfilmer.

Koziołek Matołek "var veldig polsk," sier Oziewicz, professor i barnebibliotek ved Universitetet i Minnesota. I disse enkle historiene er det mulig å finne markører av klassisk polsk litteratur, "inkludert ideen om at du er eksilert fra landet ditt, og du må reise til de fjerne stedene, i håp om å komme hjem, men alltid frustrert med alle slags av vanskeligheter. "

Koziołek Matołek var mer en populær hit enn en kritisk. Etter krigen, skjønt, med Polen under Sovjetunionens kontroll, led både forfatter og geit. Makuszyński ble utestengt fra publisering, og hans mest elskede skapelse begynte å forandre seg.

Klassiske paneler av Koziołek Matołeks eventyr, i Pacanów. Pegaz / Alamy

Under kommunismen bodde verden Koziołek Matołek i begynte å forandre seg. Før krigen, da geiten så ut over Warszawa, så han det kongelige slottet og kirkens spire. Etter det var det et kulturpalass dedikert til Joseph Stalin. Politiet var ikke lenger fiender, men venner. Det var ikke flere fattige barn, bare "kjære" barn. og da han besøkte månen, har stjernen som bringer ham tilbake, ikke lenger seks poeng, som en julestjerne, men fem, som de på sovjetisk flagg.

Men Koziołek Matołek overlevde, som alltid. Hans historier er blitt klassikere, og det har TV-showet han spilte inn i noen år på 1970-tallet. Pacanów har nå et eventyrsenter som feirer barnas historier på grunn av sin tilknytning til ham.